paper flowersاونسنس ترجمه
|
|
Paper flowers
گلهای کاغذی
I linger in the doorway,of alarm clock screaming
Monsters calling my name
من توی این راهرویی که زنگ ساعتم مثل هیولا هایی هستند که من رو صدا میزنند
مردد موندم.
Let me stay
اجازه بده بمونم
Where the wind will whisper to me
تو جایی که باد تو گوشم زمزمه خواهد کرد.
Where the raindrops as they re falling tell a story
و جایی قطره های بارون در حال پایین اومدن قصه میگن.
In my field of paper flowers
And candy clouds of lullaby
توی زمینی از گلهای کاغذی که توش ابرهای شکلاتی توی لالایی
وجود داره
I lie in side myself for hours
چند ساعتی برای خودم دروغ میگم و
And watch my purple sky fly over me
وبه آسمون بنفشی که بالای سرم پرواز میکنه نگاه میکنم.
Don’t say I m out of touch
نگو که من ارزش لمس کردن هم ندارم.
With this rampant chaos your reality
با این حقیقت به هم ریخته و شایع تو
I know well what lies beyond my sleeping refuge
خوب میدونم که چه دروغ هایی فراسوی پناهگاه خواب من وجود داره.
The nightmare I built my own world to escape
ای کابوس من دنیای خودم رو برای فرار ساختم.
In my field of paper flowers
And candy clouds of lullaby
توی زمینی از گلهای کاغذی که توش ابرهای شکلاتی توی لالایی
وجود داره
I lie in side myself for hours
چند ساعتی به خودم دروغ میگم و
And watch my purple sky fly over me
وبه آسمون بنفشی که بالای سرم پرواز میکنه نگاه میکنم.
Swallowed up in the sound of my screaming
من صدای ترس و جیغم رو قورت دادم(ابراز نکردم).
Can not cease for the fear of silent nights
ولی نتونستم ترس شبهای سکوت رو از بین ببرم.
Oh how I long for the deep sleep dreaming
چه جوریه که من به رویاهای عمیق شبانه مشتاقم
The godess of imaginary light
و همچنین به الهه ی نور خیالی.
In my field of paper flowers
And candy clouds of lullaby
توی زمینی از گلهای کاغذی که توش ابرهای شکلاتی توی لالایی
وجود داره
I lie in side myself for hours
چند ساعتی به خودم دروغ میگم و
And watch my purple sky fly over me
وبه آسمون بنفشی که بالای سرم پرواز میکنه نگاه میکنم.
(paper flowers, paper flowers)
گلهای کاغذی...... گلهای کاغذی.
نظرات شما عزیزان:
|
سه شنبه 14 تير 1390برچسب:, |
|
|
|